Нагайбакский язык получит свою письменность. Лингвисты Магнитогорска создали уникальную Азбуку для малой народности Южного Урала. Работа велась в Научно-исследовательской словарной лаборатории НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ под руководством доктора наук, профессора Светланы Григорьевны Шулежковой. Почему эта книга может спасти целый этнос? Расскажем в сюжете.
В доме Ольги Ильиничны Барышниковой гостей любили - встречали травяным чаем, сладостями и традиционными нагайбакскими частушками.
Ольга Барышникова, жительница посёлка Первомайский, носитель нагайбакской культуры
Поёт на нагайбакском.
Коренная нагайбачка, Ольга Ильинична вспоминает: восемьдесят лет назад в её родном многонациональном селе нагайбакский язык понимали русские, татары, башкиры и даже немцы. В особом почёте были поговорки, сказки и частушки.
Ольга Барышникова, жительница посёлка Первомайский, носитель нагайбакской культуры
"Вся наша жизнь там прямо во все времена. Если вы посмотрите, там и военное время, и такое время. Во все времена – это частушки, частушки наши. И сейчас ещё поют наши бабки".
Но нагайбакская культура - устное творчество. Молодой православный этнос сформировался на Южном Урале триста лет назад и не успел создать письменность. Детей в казачьих школах обучали по азбуке, общей для всех тюркоязычных народов. Но учиться по ней нагайбакам - всё равно, что русским - по старославянской азбуке Кирилла и Мефодия.
Светлана Шулежкова, заведующая Научно-исследовательской словарной лабораторией НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ им. Г. И. Носова
"Когда мы сравнили азбуку Ильминского, по которой велось преподавание тогда, на общетюркском языке, созданном для переводных православных книг, то оказалось, 9 букв нам не нужно".
Была нужна современная, правильная письменность. Ольга Барышникова обратилась в словарную лабораторию МГТУ со своими наработками - словарём и попытками записать народное творчество. Так началось рождение первой за триста лет нагайбакской азбуки.
Александра Осипова, старший научный сотрудник Научно-исследовательской словарной лаборатории НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ им. Г. И. Носова
"Всё в стилистике нагайбакской у нас сделано, мы постарались, дизайнер оригинальные рисунки создавала, мы нигде ничего не брали, это всё вырисовывалось вручную. Предлагается печатный и прописной варианты буквы, да. Дальше идут в столбиках слова самые распространённые, начинающиеся на эту букву А, да. Ну, вот можно посмотреть там, "аэу" - "медведь", "аэу-балосы" - "медвежонок", "ай"-"ат" - "конь", "лошадь" и так далее".
Словарной лабораторией под руководством Светланы Григорьевны Шулежковой была проведена титаническая работа - на основе тех крох, что сохранили представители этноса, были созданы словари, разговорники, записаны частушки, сказки, поговорки. Работа была сложной, но интересной, говорят лингвисты.
Александра Осипова, старший научный сотрудник Научно-исследовательской словарной лаборатории НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ им. Г. И. Носова
"Мы, когда пословицы делали, эквиваленты многие есть в русском, а есть, которых нет, ну, то есть нет эквивалентов, совершенно оригинальные. Мы давали просто дословный перевод. Мне очень понравилось: "Для ежихи её детеныш - мягонький".
Новую азбуку планируют внедрить в нагайбакские школы, где ребята пятых и шестых классов смогли бы наконец прикоснуться к родному языку.
Ольга Барышникова, жительница посёлка Первомайский, носитель нагайбакской культуры
"Как мы английскому или иностранному обучаем детей, так и придётся, наверное, нагайбакский язык тоже учить".
Нагайбаков официально включили в перечень малых народов России всего четверть века назад. Однако за последние 10 лет количество людей, причисляющих себя к этому этносу, сократилось на треть.
Светлана Шулежкова, заведующая Научно-исследовательской словарной лабораторией НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ им. Г. И. Носова
"Когда-то их было 12 с половиной тысяч, когда они проживали в станицах казачьих. По последней нашей переписи их было 8 тысяч с чем-то, по нашей переписи уже здесь. А когда стали считать, сколько же нагайбаков осталось - их пять тысяч с небольшим. Теперь, через десять лет после переписи. Понимаете, какая катастрофическая ситуация. То есть народ исчезает".
Маленькие шаги по сохранению культуры делаются и сейчас - в школах организованы факультативы, а хранители традиций несут их в массы, в том числе через творчество.
Светлана Шулежкова, заведующая Научно-исследовательской словарной лабораторией НИИ исторической антропологии и филологии МГТУ им. Г. И. Носова
"Как сами говорят нагайбаки - у них есть такая пословица: "Без языка и колокол - нем". Забудут язык,
и тогда этноса не будет".
Сегодня сохранение таких уникальных этносов и их культур - одна из задач России. Это подчеркнул и президент страны Владимир Путин, когда поддержал идею объявить 2026 год Годом народного единства.



